-
Consigamos una lista de residentes a los que hayan desalojado por la recalificación.
فلنحضر لائحة بأسماء من تم طردهم من منازلهم بسبب اعادة تنظيم المنطقة
-
Deben tener un área de ensayo más cerca de la División.
.لا بد أن لديهم منطقة تنظيم قرب الشعبة
-
La ampliación hacia San Vito tiene por objeto establecer un centro de comunicaciones y un centro de continuidad de las actividades institucionales y de recuperación después de un desastre para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros usuarios, y ubicar la zona de almacenamiento de las existencias de medios de transporte para despliegues estratégicos en un lugar de mayor eficiencia operativo.
والهدف المتوخى من التوسيع إلى قاعدة سان فيتو هو إقامة محور متطور للاتصالات، ومركز لاستمرارية الأعمال واسترجاع البيانات في حالة حدوث كارثة مخصص لإدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من المستخدمين، وتنظيم منطقة التخزين من أجل احتواء أصول النقل من مخزونات الانتشار الاستراتيجية في موقع يتسم بقدر أكبر من الفعالية التشغيلية.
-
La otra vertiente natural y lógica de este derecho de regular la admisión o la no admisión es el derecho de expulsión de los extranjeros.
والشق الآخر الطبيعي والمنطقي لحق تنظيم دخول الأجانب وعدم السماح بدخولهم هو حق طردهم.
-
Esto es perfecto. Finalmente podemos organizar esta cosa. Dividiremos toda el área en partes, empezáremos a buscar en equipos.
.هذا مثاليّ، يمكننا أخيرًا تنظيم هذا البحث ..سنفحص المنطقة بأكملها، ونبدأ البحث بفرق
-
Es perfecto. Por fin tendremos esto organizado Nos esparciremos por toda el área separándonos en grupos.
.هذا مثاليّ، يمكننا أخيرًا تنظيم هذا البحث ..سنفحص المنطقة بأكملها، ونبدأ البحث بفرق
-
No pude encontrar nada aquí sin ti. así que reorganicé todo de una forma más lógica.
لا أستطيع أن أجد أي شيء هنا بدونك لذا قمت بإعادة تنظيم كل شي وفقا للمنطق
-
El modelo GEM (Global Entrepreneurship Monitor) propone una relación en forma de U entre la actividad empresarial de una economía o región y la renta nacional.
ويفترض نموذج الرصد العالمي لتنظيم المشاريع وجود علاقة نصف دائرية بين نشاط تنظيم المشاريع في اقتصاد/منطقة ما والدخل القومي.
-
Las partes en el Tratado Antártico, en apoyo de la Convención, piden desde aquí a esos Estados del pabellón que se aseguren de que sus buques actúan responsablemente dentro de las aguas que regula la Convención, de conformidad con las medidas reglamentarias establecidas para la zona.
ولدعم الاتفاقية، تدعو أطراف معاهدة أنتاركتيكا هنا دول تلك الأعلام إلى ضمان أن تتصرف سفنها بشكل مسؤول داخل المياه التي تنظمها الاتفاقية، وفقا للتدابير التنظيمية المحددة لتلك المنطقة.
-
En las resoluciones de la Asamblea General se ha reconocido el valor del diálogo regional promovido por el Centro mediante la organización de reuniones en la región de Asia y el Pacífico y otros medios.
وقد أعربت الجمعية العامة في قراراتها عن التقدير لقيمة الحوار الإقليمي الذي ينهض به المركز من خلال تنظيم اجتماعات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومن خلال وسائل أخرى.